LÁZARO IGOA, Rosario

Doctora en Estudios de Traducción por la Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil). Investiga en las áreas de traducción literaria, literatura iberoamericana y escrituras de la prensa y periodismo, asuntos sobre los que ha publicado en periódicos arbitrados. Tradujo y coeditó la antología de crónicas de Mário de Andrade, "Crónicas de melancolía eufórica" (Alter, 2016). Del portugués y el inglés, tradujo textos de Danielle McLaughlin, Gerald Murnane, Beatriz Bracher, y Dalton Trevisan, entre otros. Como escritora, publicó "Peces mudos" (2016) y "Cráteres artificiales" (2021). Es miembro del Grupo "Historia de la traducción literaria" en Uruguay, proyecto I+D 22520220100017UD, 2023-2025, y profesora externa del Posgrado en Estudios de Traducción, UFSC (Brasil).

Foto: