SFORZA, Nora

Doctora en Letras por la UBA, Magister en Historia por FLACSO Argentina y Licenciada en Lengua y Cultura Italianas por la UMSA y la Universidad de Pisa, Italia. En la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires se desempeña como profesora adjunta regular de Literatura Italiana, Jefa de Trabajos Prácticos Regular de Literatura del Renacimiento, asi como también en las Maestrias de Literaturas Comparadas, Estudios Literarios y en la carrera de Especialización en Traducción Literaria, en el área de traducción teatral italiana. Siempre en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA es co-directora en diversos proyectos de investigación, así como directora de adscriptos y de tesis de maestría y doctorado. Profesora de Historia de la Civilización Italiana y de Literatura Italiana en el Instituto Superior del Profesorado “Joaquín V. González” y en la USal, ha sido profesora en la Universidad Nacional de Mar del Plata, la Universidad Nacional de Córdoba y la Universidad del Museo Social Argentino, además de profesora invitada en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad de la República. Montevideo (Uruguay) y en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Tucumán, entre otras prestigiosas instituciones. Miembro del Comité Asesor de la Revista Modernidades de la UNC, del Comité de Redacción de Cartabianca (Roma - Florencia, Alma Edizioni), posee una larga experiencia en la formación de formadores y ha participado y participa como jurado en diversos concursos en universidades nacionales. En la actualidad es presidente de la Asociación de Docentes e Investigadores de Lengua y Cultura Italianas de la Argentina (ADILLI) y Directora del Postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en Lengua y Cultura Italianas Postítulo de Especialización Docente de Nivel Superior en Lengua y Cultura Italianas otorgado por la Facultad de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador. Especialista en Teatro del Renacimiento italiano y en temas de Italianística, en su producción se destacan, amén de numerosos artículos en libros y publicaciones científicas de Argentina, Uruguay, México, España e Italia, su traducción integral, estudio preliminar y notas de las comedias renacentistas La cassaria di Ludovico ARIOSTO y Candelero de Giordano BRUNO (respectivamente Premios “Teatro del Mundo” en la categoría “Edición” -1998/2003- y, en el primer caso, “Premio a la Traducción” del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Italiana). Ha curado la edición, (Premio “Teatro del Mundo 2011 en el rubro “Traducción”) de la Ficción completa de Nicolás MAQUIAVELO, (Colihue Clásica, 2010). Sus ensayo Teatro y poder en el Renacimiento italiano, 1480-1542. Entre la corte y la república (Letranómada, 2008) y Angelo Beolco (Ruzante). Un dramaturgo provocador en la Italia del Renacimiento (Miño&Dávila, 2012) han obtenido también el Premio “Teatro del Mundo” en la categoría “Ensayo”. Ha traducido y comentado además diversos textos de Franco SACCHETTI, Guarino DE’ GUARINI, Alvise CORNARO, Agnolo FIRENZUOLA, Angelo BEOLCO, el RUZANTE, Pietro BEMBO, Anton Francesco DONI y Luigi PIRANDELLO, entre otros. Acaba de completar un vasto ensayo sobre la figura de la actriz, empresaria y comediógrafa renacentista Isabella CANALI ANDREINI, y se encuentra en prensa la primera edición en lengua castellana de la única comedia de Gian Lorenzo BERNINI encontrada hasta la fecha, con el título de La comedia de las máquinas (o una comedia sin nombre) (1647). Como codiretora de la Colección de Clásicos Italianos de “Colihue clásica” prepara la edición de una serie de obras de Vittorio ALFIERI.

Foto: