Este seminario apunta a poner de manifiesto y analizar concepciones y usos de la traducción en la literatura argentina del siglo xx. Para darle un marco teórico y crítico al análisis, se partirá del planteo de una serie de conceptos críticos que han marcado el discurso traductológico y que han servido para señalar la traducción como factor de consolidación de identidades nacionales, de migración de formas literarias a través de fronteras lingüísticas, de renovación literaria pero también de apuntalamiento de modelos ya existentes, de consagración literaria en la arena mundial, de acumulación de capital literario para determinadas literaturas nacionales, entre otros hechos vinculados con la interacción entre espacios culturales.
Viernes, 17 a 21 hs., Aula 516 (5º piso); Sábados, 9 a 15 hs, Aula 508 (5º piso)