Estudios de traducción

Seminario de Carrera de Especialización
Docente/s a cargo: 

Este seminario pretende repertoriar y analizar críticamente aquellos conceptos formulados por los Estudios de Traducción que han destacado las diversas funciones de la traducción, sea como factor de consolidación de identidades nacionales, de migración de formas literarias o de consagración y acumulación de capital simbólico. Esta disciplina, a la vez relativamente autónoma e interdisciplinaria, produjo una serie de premisas que permitieron revisar no sólo las nociones tradicionales y ya anquilosadas de la traducción, sino también ciertos impases de las literaturas comparadas, la teoría e historia literarias, los estudios sobre edición e historia intelectual. 

El objetivo de este seminario es promover el desarrollo de un enfoque sociohistórico y no prescriptivo de la traducción. Con este fin, nos proponemos recorrer los abordajes teóricos que la han concebido de este modo y que han permeado las investigaciones que en las últimas décadas se dedicaron a reflexionar sobre los intercambios literarios y las transferencias culturales. Finalmente, en base a estas lecturas, buscamos revisitar las representaciones tradicionales del traductor con el propósito de poner en cuestión aquellas nociones dóxicas que todavía hoy contribuyen a secundarizar la práctica de la traducción. 

Programa: 
Finalizado
Fecha de inicio: 
10/03/2023
Carga horaria: 
48 hs.
Creditos: 
3
Días, horario y aula: 

Del 10 de marzo al 15 de abril

Encuentros presenciales:

Viernes 10 de marzo de 17 a 21 hs. Aula 264 

Sábado 11 de marzo de 10 a 14 hs. Aula 264 

Sabado 15 de abril de 10 a 14 hs. Aula 264 

Año: 
2023
1º Cuatrimestre
Sede: 
Puan
Información para los estudiantes de Carreras de Especialización