El objetivo de este seminario es promover el desarrollo de un enfoque sociohistórico y no prescriptivo de la traducción. Con este fin, nos proponemos recorrer los abordajes teóricos que la han concebido de este modo y que han permeado las investigaciones que en las últimas décadas se dedicaron a reflexionar sobre los intercambios literarios y las transferencias culturales. Finalmente, en base a estas lecturas, buscamos revisitar las representaciones tradicionales del traductor con el propósito de poner en cuestión aquellas nociones dóxicas que todavía hoy contribuyen a secundarizar la práctica de la traducción.
Del 6 de marzo al 25 de abril
Encuentros virtuales sincrónicos.
Instancia presencial el sábado 28/3, de 10 a 16 hs. Aula 264