Traducción poética (francés)

Seminario de Carrera de Especialización

Esta asignatura, de carácter optativo, se ubica en el último tramo del Plan de Estudios y propone a los estudiantes un acercamiento crítico a la práctica de la traducción de poesía y, en particular, de la traducción de poesía en lengua francesa. Con este fin, se organiza en dos ejes complementarios. Por un lado, reflexionará sobre la condición particular de la traducción poética, marcada por discusiones acerca de su posibilidad y por la persistencia de lo que Antoine Berman ha llamado el “dogma de la intraducibilidad de la poesía” (1984: 298). Asimismo, se revisará la historia de la traducción de poesía en lengua francesa en Argentina, a través de la revisión de las publicaciones más relevantes (antologías, revistas, catálogos editoriales) y de ciertos casos, como el de Charles Baudelaire. Por otro lado, y en articulación con lo antes expuesto, la asignatura introducirá a los alumnos en los elementos específicamente técnicos de la traducción de poesía en francés: el curso está orientado, sin olvidar la heterogeneidad de las carreras de grado de origen de los alumnos, a dotarlos de recursos procedimentales que contribuirán al análisis crítico de las traducciones y a su libertad y su pericia como traductores.

Programa: 
Finalizado
Fecha de inicio: 
07/08/2021
Carga horaria: 
48 hs.
Días, horario y aula: 

Del 7 de agosto al 23 de octubre

Año: 
2021
2º Cuatrimestre
Modalidad de dictado 1: 
Semanal
Modalidad de dictado 2: 
A distancia
Información para los estudiantes de Carreras de Especialización