Este seminario estará articulado en complementación, por un lado, con los de Traducción general y Traducción de ensayo, y, por el otro, con los de Historia de la traducción editorial en la Argentina y Aspectos legales de la práctica de la traducción editorial. Se orientará esencialmente a cimentar y fomentar el desarrollo de las capacidades de las personas participantes para la traducción de textos literarios narrativos del italiano al castellano, con un enfoque siempre atento a la práctica concreta que, a la vez, no pierda de vista la inserción de esa práctica, hacia atrás, en una tradición de traducciones de tales textos publicadas en la Argentina, y, hacia delante, en el mercado editorial actual y futuro hacia el que esta formación se proyecta.