La disciplina traductológica, o lo que se ha dado en llamar estudios de traducción, se ha erigido en las últimas décadas en un campo sumamente rico de investigación. Este interés por la traducción ya no se manifiesta sólo desde la lingüística o desde la literatura, sino que convoca a análisis y reflexiones en diversos campos como la sociología, la literatura comparada o la filosofía. Este curso apunta a explorar la disciplina desde una perspectiva histórica, epistemológica y metodológica. Histórica, por el interés de trazar un recorrido de los paradigmas que subyacen a la traducción como una actividad situada; epistemológica, por el abordaje de la disciplina y su vínculo, muchas veces problemático, con los postulados de campos conexos; y metodológica, por la problematización de los modos de analizar las cuestiones vinculadas con la actividad traductora en su relación con la lengua, el texto, la crítica y la interculturalidad.
Del 10 de mayo al 12 de julio
Modalidad: presencialidad remota
Encuentros sincrónicos los viernes de 17 a 21 hs.
El material de lectura y de análisis se publicará los lunes para su correcta recepción y preparación durante la semana.
Se valorará la participación activa en las instancias correspondientes al dictado del curso (foros, clases sincrónicas, etc.).